Dhajagga Parita (hommage aux trois joyaux)

Namo tassa bhagavato arahato sammā-Saṃbuddhassa (3x)

Hommage au Bienheureux, accompli et pleinement éveillé. (3x)

Iti pi so bhagavā arahaṁ sammā-sambuddho

Ainsi est le Bienheureux: accompli par lui-même, pleinement éveillé,

Vijjā-caraṇa-sampanno sugato lokavidū

doté de vision claire, de conduite exemplaire, engagé sur le bon chemin et connaisseur des mondes

Anuttaro purisa-dhamma-sārathi satthā deva-manussānaṁ buddho bhagavāti.

incomparable guide des êtres pouvant s’entraîner, enseignant des devas et des humain·e·s.

Svākkhāto bhagavatā dhammo

Le Dhamma est bien expliqué par le Bienheureux

Sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko

visible ici et maintenant, intemporel, invitant à la découverte,

Opanayiko paccattaṁ veditabbo viññūhīti.

amenant les sages à en faire l’expérience directe.

Supaṭipanno bhagavato sāvaka-saṅgho

La Saṅgha du Bienheureux est entrée par le bon chemin,

Uju-paṭipanno bhagavato sāvaka-saṅgho

la Saṅgha du Bienheureux est entrée par le juste chemin,

Ñāya-paṭipanno bhagavato sāvaka-saṅgho

la Saṅgha du Bienheureux pratique avec méthode,

Sāmīci-paṭipanno bhagavato sāvaka-saṅgho

la Saṅgha du Bienheureux pratique de façon appropriée,

Yadidaṁ cattāri purisa-yugāni aṭṭha purisa-puggalā

c’est-à-dire les quatre paires — les huit types — de personnes nobles.

Esa bhagavato sāvaka-saṅgho

Telle est la Saṅgha du Bienheureux:

Āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjali-karaṇīyo

digne de recevoir cadeaux, hospitalité, offrandes et respect;

Anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassāti.

incomparable champ de mérites pour le monde.